尚训网尚训网合作机构>浦东新区培训学校>上海浦东新区新航道英语培训
上海浦东新区新航道英语培训
全国统一学习专线 8:30-21:00
位置:尚训网 > 外语 > 雅思 > 雅思单词如何记忆?  正文

雅思单词如何记忆?

发布时间:2021-03-17 09:01:28来源:转载

词汇量是让很多同学很头疼的一个问题,但词汇量又很重要。雅思词汇该如何准备?雅思单词如何记忆?背单词的方法有很多,比如分类法、词根记忆法等等,下面小编给大家分享分类法记单词,在较放心的《牛津英语词典》中,有1300多个带有中文成分的英语单词。

如果没有中文的“洗脑”二字,就没有brainwash这个单词!下面小编给大家推荐几个词:

1、Brainwash洗脑

是不是有些惊讶!

Brainwash这个是根据中文的“洗脑”生造出来的!

在剑桥字典里的解释是通过不断重复的方式反复告诉别人一件事,让别人相信这件事

例句:

Kids are being brainwashed by the people who make these toy commercials.

小朋友很容易被那些玩具广告洗脑

2、Ketchup番茄酱

是不是更惊讶了!

番茄酱配薯条不是西方的快餐食品嘛?

为什么说ketchup来源中文?

在17世纪的时候,中国南方人做出一种用腌鱼和调料做成的混合酱汁,将其称为鲑汁,闽南语叫做kôe-chiap或者kê-chiap,佐餐用。后来带到了英国,经过改良后用番茄、香料和白兰地制作ketchup的食谱。到19世纪中期,人们开始抛弃鱼的成分,并在ketchup中加入了糖分。

例句:

No,I can't eat chips without ketchup.

不,我吃薯条不能没有番茄酱。

3、Lychee荔枝

这种美味的水果是从中文的“荔枝”读音音译到英语的。

例句:

Lychee is a tropical fruit from southeast China.

荔枝是一种源自中国东南部的一种热带水果。

4、Tofu豆腐

这个词源起中文的dou fu,但被收录进英语之前,它经历了日语的转变,成为了tofu。在中文,dou表示豆子,fu表示腐烂的或酸的。

例句:

That night,I ate a plate of tofu.

那天晚上,我吃的是豆腐。

5、Dim sum点心

点心是一种中国南方常见的食品种类(尤其是在香港和邻近香港的地区)。因此它实际上源于中文里的方言粤语。

例句:

Here comes the dim sum trolley.

卖点心的手推车过来了。

相关内容: 雅思 雅思单词 雅思单词记忆方法

同类文章