2023-08-21 11:02:27来源:互联网
(资料图)
如何掌握英汉口译的技巧
一:首先要明确:口译速记的适用范围。
这点非常非常重要,这决定什么样的材料是适合用来练习口译速记的。从楼上一些回答中不难看出很多人存在误区,例如 新闻联播、还有专四的dictation,是不在口译速记范围内的: A.新闻联播:信息量太大,大段的话中间还没有间隔,这只适用于练习复述或者泛听,而不是口译速记。连续听个10来分钟,然后再进行口译,是几乎不可能完成的任务。你就想象让你听10分钟不间断的中文,再去进行复述都存在相当的困难,何况是去进行翻译,并且口译的精确度要求是高于复述的。 B.专四dictation:这个考试项目是要求你一字不露,一词不错,语法正确的将听到的词句完整写下来,这和口译的要求差之千里。学过口译的都知道,正常口译考试要求的信息还原量约80%,而实际工作可能只有60%,因此这也不是口译速记应训练的内容。 一句话说:信息量太大、语速过快无停顿、精准度要求过高的听力材料,都是不适合练习口译速记的。我自己认为合适的口译训练材料就是:上海中高级口译教程,以及语速、内容接近上述两本教材的听力材料。有人提到了林超伦的《实战口译》,这个也是可以的,但我认为起步阶段难度太大,里面的话题几乎都是纯政治,而且术语偏专业,你要练习的是口译速记 而不是找一篇让自己去做笔译都不怎么会做的来练习。 二:在练习前需要做好的准备。 已经到了口译的学习层次,就不用说什么勤背单词,夯实语法,练习口语的废话了,连这些都不具备,说英语还怯场,口译的练习从何谈起。如何提高英语
积累基础英语词汇量。
在开始学习英语前,一定量的词汇是必不可少的,这个并没有硬性指标,但个人认为1000词汇是基础。 记住这么多词汇不光靠死记硬背,可以找一本好的书边读边记忆,推荐。 看美剧学英文。 可能有的朋友会说边读边记还是有些枯燥,难坚持下来。相信很多人对美剧、英剧都非常感兴趣,但看过很多剧后英语水平还是停滞不前。原因是我们并没有刻意的去学习。例如,老友记是一部很经典的场景喜剧,里面的故事各个独立,方便反复看,挑单集看。不妨试试这种方法: 1)找到一个你喜欢的人物作为模仿对象; 2)从一集当中找到你喜欢的这个人物的台词,记在小本子上; 3)把这些台词中你不会的单词查字典学会写和说,当然还有听; 4)自己反复读,记住一个生词的记忆周期是7天,也就是7天当中你每天温习一次这些生词才能在第7天记住他们。 通过一段时间的强化记忆,相信几百的词汇量不是太困难,我可以告诉大家大学四年我通过课文获得的词汇量在我整体的词汇量当中比例相当小,差不多是5千对3万的关系。学习英语技巧的妙招
五部并用:
英语既是一种外国语言,学习时便应 眼心耳手口 五部并用,也就是说眼睛看,心里记,手要写,口要念,耳要听。不断的重复学习,练习。 国外留学: 学习不是靠人的事,学一种语言文字,也不是三天两天的事,这乃是 一分耕耘一分收获 。 专修练习: 如果你的时间允许,或是对英语特别有兴趣,可多利用课余时间,或是工余时间,找专门教英语的补习班或夜校专修学习,这都会使你的英语有很快很大的进步的。 外国友人: 倘若你能交到一位外国朋友,当然你便会有更多的机会练习英语,外国友人不是容易找到的,而且外国友人不见得有很多时间。如果你教她中文,他教你英语,彼此交换互助,也是很公平的事。如果你能有这样的机会,最好不要错过。 参加活动: 这是指参加英语社团或其他单位主办的英语训练节目,如英语剧团,英语研讨会,英语会话班等。在这里学好英语的真是大有人在。以上是整理的英语口译技巧笔记全部内容。